Simon Mártonnal tartott közös estünk után és öt napos berlini tartózkodásom előtt érkezett a meghívás a Ferencvárosi Román Önkormányzattól: két nyelven olvassak fel szövegeket. Nem lesz könnyű dolgom, mivel románul idáig egyetlen alkalommal jelent meg munkám Karácsonyi Zsolt fordításában a kolozsvári Tribuna című irodalmi lapban. Mi más lehetne a kapcsolódási pont, mint a szeretett mackók. Alig várom, hogy viszontláthassam márciusban őket. Romániáról sok mindent mesélnek világszerte, de arról ritkán esik szó, hogy itt található a kontinens erdőinek kétharmada, valamint bolygónk egyik legnagyobb medvepopulációja. Ilyen értelemben Európa Kanadája. A Cooper-regények hőseit a székelyföldi fenyvesekben is el tudom képzelni. Bármikor elém léphetne az Ilona-völgye sűrűiből Csingacsguk sápadtarcú testvérével, Vadölővel. Minket, magyarokat és románokat a közös élet mellett az irodalom és a természet szeretete is erősen összeköt. Ezekkel a gondolatokkal várlak titeket szeretettel március 3-án Juhász Gábor dzsesszgitárossal és Erdei L. Tamás íróbarátommal, a rendezvény házigazdájával.
 
Kapcsolódó:
 
 
 

A medveleső ruhám, a horgászbotjaim és a lovagló kalapom is udvarhelyi otthonomban várnak. A magyar fővárosban akkor is átutazó maradok, ha néha hetekig tartózkodom ott. Ez főleg a téli hónapokra jellemző, amikor a medvék elhúzódnak a Hargitán, és beáll a horgásztilalom. Ilyenkor van időm találkozni pesti barátaimmal és megnézni a Katona József Színház műsorait, valamint a legújabb Imax-mozivetítéseket. Idén, a tavasz tényleges beállta előtt szeretnék visszajutni Berlinbe, ahol tavaly pár E-MIL-tagtársammal együtt közös irodalmi esten léptünk fel. Ráhangolódás végett olvasom újra e napokban Alfred Döblin Berlin, Alexanderplatz című regényét. Európa városai közül számomra ez tetszik leginkább, mivel - a múzeumai között is ágaskodó daruival - a folyamatos megújulást szemlélhetem benne, akár az erdőkben. Március első napjaiban Bodor Ádámmal indulunk haza Erdélybe. Míg ő a Madarasi Hargitán tartózkodik, én a szabad hiúzok nyomába eredek a Görgényi-havasokban. Ezt követően közös székelyföldi turnén veszünk részt. Előtte azonban Simon Márton költő- és slammer barátommal olvasunk fel a budapesti Kalicka Bistro-ban, megünnepelve, hogy együtt láttuk viszont az abonyi tigriseket, amelyek havonta húsz kilót nőnek, hogy elérjék a kétszázötvenet. Részletek a fenti plakáton. Szeretettel várlak!

 

Esterházy Péterrel és Mészáros Sándorral közösen megtartott estjeink után egyetlen eseményre várlak még idén titeket: az Erdélyi Magyar Írók Ligájának év végi gálájára. A díjátadó ünnepséget december 14-én, szombaton 20 órától tartjuk a székelyudvarhelyi G. Caféban. Ezt követően, remélem, az erdőn már nagy hó fogad, amelyen kivehetők a medve- és hiúznyomok. Utóbbit még nem volt szerencsém látni, de hátha az idei télen törik meg a jég... Szorgalmasan járom hát kamerámmal a vadont, ezért el is köszönök itt egy időre. Minden kedves Olvasónak Kellemes Ünnepeket kívánok!

Kapcsolódó:

Esterházy: a szabadságra fel kell készülni

Az író, aki nem gazsulál az olvasónak

A vesszőtől a párbeszédig

"Minden másképp van"

Esterházy Péter: a klasszikusok segítenek

Örülni tudni, avagy bevezetés a szépirodalomba Esterházy Péterrel

Életről, irodalomról és önmagáról


Nagyon köszönöm, hogy eljöttetek Barnás Ferenccel rendezett találkozóinkra. Néhány nap múlva a posztmodern irodalom egyik legjelentősebb képviselőjével, Esterházy Péterrel, és kiadói főszerkesztőmmel, Mészáros Sándorral érkezünk a székelyudvarhelyi G. Caféba, valamint a sepsiszentgyörgyi Bod Péter Megyei Könyvtárba. Mindkét helyszínen a rangos nemzetközi díjakkal kitüntetett író idén megjelent Egyszerű történet vessző száz oldal – a kardozós változat című regényéből is felolvas, ezt követően irodalmi kerekasztal-beszélgetésre kerül sor. Az udvarhelyi esten Sándor Anna, a Palló Imre Művészeti Líceum hegedű-szakos tanulója W. A. Mozart C-dúr rondóját adja elő. Részletek a fenti plakáton. Labda feldobva! Ti következtek! Szeretettel várlak!